plans for operation dragoon / Les plans de l'operation dragoon

Final plan detailed / le plan final en détail

Army Ground and Airborne Plan / Plan des forces terrestres et aéroportées

   The general mission was to established a beachhead east of Toulon as a base for the assault, to capture Toulon and then Marseille and exploit toward Lyon and Vichy.

  

   For reasons of security and convenience the various forces were given code names according to their mission.

   La mission générale était d'établir une tête de pont à l'est de Toulon comme base d'assaut, de s'emparer de Toulon puis de Marseille et progresser vers Lyon et Vichy.
    Pour des raisons de sécurité et de commodité, les différentes forces ont reçu des noms de code en fonction de leur mission.


  Kodak Force consisted of VI US Corps Headquarters, and its assigned units : the 3rd, 45th and 36th Infantry Divisions, plus one French Armored Combat Command and supporting troops. Kodak's mission was to land three infantry divisions (reinforced) at H-Hour over the beaches between Cap Cavalaire and Agay. A rapid advance was to made inland to contact the 1st Airborne Task Force. As soon as the beaches were cleared the French Armored Combat Command would land. The beachhead was to be extended to the "Blue Line" (see map), the D plus 2 objective, and airfield sites secured in the Argens valley between Fréjus and Le Muy. Further advance to the west and northwest would protect the right flank of the Army; after the two French Corps was established ashore, contact was to be maintained. Kodak would be prepared to release the French Armored Combat Command, the French Groupe de commandos, and all airborne forces to Army control on Army order. 

La force Kodak se compose du quartier général du VI US Corps et de ses unités assignées: les 3e, 45e et 36e divisions d'infanterie, plus un groupe blindé de combat Français et des troupes de soutien. La mission de Kodak est de débarquer trois divisions d'infanterie (renforcées) à l'heure H sur les plages entre Cap Cavalaire et Agay. Une avance rapide devra être faite à l'intérieur des terres pour contacter la 1st Airborne Task Force. Dès que les plages seront dégagées, le groupe blindé de combat Français pourra débarquer. La tête de pont devra être prolongée jusqu'à la « Ligne Bleue » (voir carte), l'objectif D plus 2, et les terrains d'aviation devront être sécurisés dans la vallée de l'Argens entre Fréjus et Le Muy. Une avancée supplémentaire vers l'ouest et le nord-ouest protégera le flanc droit de l'armée; après l'établissement à terre des deux corps français, le contact devra être maintenu. Kodak libérera alors le groupe blindé de combat Français, le Groupe de commandos français et toutes les forces aéroportées sous le contrôle de l'armée sur ordre de l'armée.


   Garbo Force consisted of Detachment, Headquarters French Army B, French II Corps with the 1st French Motorized, 3rd Algerian and 9th Colonial Infantry Divisions, plus the 1st French Armored Division (less the Kodak Force Group) and supporting troops. Landing over beaches in the St Tropez Cavalaire area on D plus one, it was to pass through the left of the US VI Corps and capture Toulon. By D plus 9 the French 9th Colonial Division, and two attached groups of Tabors were to be landed in the Lavandou/Hyères area. The remainder of the 1st French Armored Division was to land D plus 25. After the capture of Toulon the attack was to be continued against Marseille and to the Northwest. Contact on the right would be maintained with US VI Corps.

La force Garbo se compose du détachement, du quartier général de l'armée française B, du IIe corps français avec la 1re division d'infanterie motorisée française, la 3e division algérienne et la 9e division d'infanterie coloniale, plus la 1re division blindée française (moins le groupe de forces Kodak) et les troupes de soutien. Débarquant sur les plages du secteur de St Tropez Cavalaire à J plus un, elle doit traverser la gauche du VI Corps US et s'emparer de Toulon. A J plus 9, la 9e division coloniale française et deux groupes attachés de Tabors devront être débarqués dans la région du Lavandou / Hyères. Le reste de la 1ère division blindée française devra débarquer à D plus 25. Après la prise de Toulon, l'attaque devra se poursuivre contre Marseille et au nord-ouest. Le contact sur la droite sera maintenu avec le VI Corps américain.


Rugby Force consisted of the seventh Army Provisional Airborne Division composed of the 2nd British Independent Parachute Brigade, the 517th Parachute Regimental Combat Team, the 509th and 551st Parachute battalions, the 550th Infantry Glider Battalion and supporting troops. It was to land on the high ground north and east of Le Muy and on the high ground north of Grimaud. The primary mission was to prevent the movement of ennemy forces into the assault area from the west and northwest. Prior to dark on D-Day, Le Muy was to be cleared of ennemy forces and the area secured for subsequent glider landings. Thus, Rugby Force would assault enemy positions from the rear and assist the advance of seaborne forces by neutralizing enemy installations to the east within the range of weapons. Bridges in the Airborne Division area were to be prepared for demolition, but no bridges were to blown except on order of the Task Force Commander. Upon contact, the Rugby Force would pass to US VI Corps control and would revert to Army reserve on Army order.

La Rugby Force est la division aéroportée provisoire de la 7ème armée, la 1st Airborne Task Force, composée de la 2e brigade indépendante britannique de parachutistes, de la 517e équipe de combat régimentaire de parachutistes, des 509e et 551e bataillons de parachutistes, du 550e bataillon d'infanterie aérotransporté par planeur et des troupes de soutien. Il doit atterrir sur les hauteurs au nord et à l'est du Muy et sur les hauteurs au nord de Grimaud. La mission principale est d'empêcher le mouvement des forces ennemies dans la zone d'assaut depuis l'ouest et le nord-ouest. Avant la tombée de la nuit le jour J, Le Muy doit être débarrassé des forces ennemies et la zone sécurisée pour les atterrissages de planeurs ultérieurs. Ainsi, la Rugby Force attaquera les positions ennemies par l'arrière et aidera l'avancée des forces maritimes en neutralisant les installations ennemies à l'est dans la portée des armes. Les ponts dans la zone de la division aéroportée devront être préparés pour la démolition, mais aucun pont ne devra sauter sauf sur ordre du commandant de la force opérationnelle. Après jonction, la Rugby Force passera sous le contrôle du VI Corps américain et reviendra à la réserve de l'armée sur ordre de l'armée.


   Sitka Force or the 1st Special Service Force was to land under the cover of darkness prior to H-Hour and neutralize all ennemy defenses on the island of Port Cros and le Levant. It would subsequently be prepared to withdraw to the mainland and reorganize as the Satan Force for the capture of the island of Porquerolles.

Sitka Force ou la 1st Special Service Force devait atterrir sous le couvert de l'obscurité avant l'heure H et neutraliser toutes les défenses ennemies sur l'île de Port Cros et le Levant. Il serait ensuite prêt à se retirer sur le continent et à se réorganiser en tant que Satan Force pour la capture de l'île de Porquerolles.


   Romeo Force or the French groupe de Commandos d'Afrique was to land under cover of darkness prior to H-Hour and destroy ennemy defenses on Cap Nègre. The coastal highway in the vivinity of the Cap was to be blocked and the high ground two miles to the north seized. It would protect the left flank of the assaut and and upon contact would come under control of the US VI Corps and revert to Army reserve on Army order.

Romeo Force ou le groupe français de Commandos d'Afrique doit débarquer sous le couvert de l'obscurité avant l'heure H et détruire les défenses ennemies sur le Cap Nègre. La route côtière dans les environs du Cap devra être bloquée et les hauteurs à un kilomètre au nord saisies. Il protégera le flanc gauche de l'assaut et, au contact, passera sous le contrôle du VI Corps américain et reviendra à la réserve de l'armée sur ordre de l'armée.


   Rosie Force consisted of French Naval Assaut Group, a demolition party, wich was to land in the vicinity of Pointe du Trayas on the night before D-Day. It's mission was to execute demolitions on the Cannes-St Raphaël and Cannes-Fréjus roads and then fall back on the Army right flank.

   La Rosie Force était composée du Groupe Naval d'Assaut Français, une équipe de démolition, qui devait atterrir dans les environs de la pointe du Trayas la veille du jour J. Sa mission était d'exécuter des démolitions sur les axes Cannes-St Raphaël et Cannes-Fréjus puis de se replier sur le flanc droit de l'Armée.


Naval Plan / Plan Naval

   The mission of the Eight Fleet was to establish the Seventh Army firmly ashore and to support its advance westward for the capture of Toulon and Marseille. The Fleet was responsible for the Army build-up and maintenance on the beach until no longer required after the capture and utilization of ports. It was to subdivided into six forces, each with a specific mission.

   The Control Force was to provide naval beach control and establish and operate naval fuel facilities on shore in the assault area. Navigational markers and air beacon markers were to be established, and diversionary operations conducted. The Control Force would protect the assault convoys from hostile surface or submarine units, and would provide convoy control and escort for shipping outside the assault area.

   Alpha Attack Force was to establish the 3rd US Infantry Division on selected beaches in the Pampelonne-Cavalaire area beginning at H-Hour on D-Day. By D plus one it would be prepared to land advance units of French Army B. It was receive and place five pontoon causeways on Beach 261 and five on Beach 259 and at the earliest possible opportunity unload special Air Force equipment on the Island of Port Cros. Its naval gun-fire would neutralize ennemy batteries threatening transport, landing craft, or the beaches themselves.

La mission de la Huitième Flotte était d'établir fermement la Septième Armée à terre et de soutenir son avance vers l'ouest pour la prise de Toulon et de Marseille. La flotte serat responsable de la construction et de l'entretien de l'armée sur la plage jusqu'à ce qu'elle ne soit plus nécessaire après la capture et l'utilisation des ports. La flotte est subdivisée en six forces, chacune avec une mission spécifique.

La Control Force doit assurer le contrôle naval de la plage et établir et exploiter des installations de carburant à terre dans la zone d'assaut. Des balises de navigation et des balises aériennes doivent être installées et des opérations de diversion menées. La Control Force protégera les convois d'assaut des unités au sol ou sous-marines hostiles et assurera le contrôle et l'escorte des convois pour les expéditions en dehors de la zone d'assaut.

L'Alpha Attack Force doit établir la 3e division d'infanterie américaine sur certaines plages de la région de Pampelonne-Cavalaire à partir de l'heure H le jour J. A J plus un, il seront prêt à débarquer des unités avancées de l'armée française B. Il devront recevoir et placer cinq pontons de débarquement sur la plage 261 et cinq sur la plage 259 et, le plus tôt possible, décharger l'équipement spécial de l'armée de l'air sur l'île de Port Cros. Ses tirs navals neutraliseront les batteries ennemies menaçant les transports, les péniches de débarquement ou les plages elles-mêmes.


   Delta Attack Force was to establish the US 45th Infantry Division on selected beaches in St Tropez-St Maxime area beginning at H-Hour on D-Day. Five pontons causeways were to be delivered that day to beach 261, and the port facilities of St Tropez exploited. By D plus one the Force was to be prepared to assist Alpha Force in landing French Army B over selected beaches in the St Tropez area. 

   Delta Attack Force doit établir la 45e division d'infanterie américaine sur certaines plages de la région de St Tropez-St Maxime à partir de l'heure H le jour J. Cinq pontons de débarquement devront être installés ce jour-là à la plage 261, et les installations portuaires de St Tropez exploitées. A J plus un, la Force devra être prête à aider la Force Alpha à débarquer l'armée française B sur certaines plages de la région de St Tropez.


   Camel Attack Force was to establish the US 36th Infantry Division and one Combat Command of the 1st French Armored Division on St Raphaël-Anthéor beaches beginning at H-Hour on D-Day. As soon as the beaches were cleared, it was to prepare to land another French Combat Command. The Force was to insure that the proper number of pontoon causeways were delivered to Beach 259 for unloading French armored equipment, insure the safety by special measures of Troop Carrier Aircraft, and expedite the unloading and turn-around of Air Force LST shuttles from Corsica. Its naval gunfire was to neutralize threatening ennemy batteries.  

   Camel Attack Force doit établir la 36e division d'infanterie américaine et un commandement de combat de la 1re division blindée française sur les plages de St Raphaël-Anthéor à partir de l'heure H le jour J. Dès que les plages seront dégagées, ils se préparereront à débarquer un autre commandement de combat français. La Force devra s'assurer que le nombre approprié de pontons de débarquement seront installés sur la plage 259 pour le déchargement de l'équipement blindé français, assurer la sécurité par des mesures spéciales des avions de transport de troupes et accélérer le déchargement et la rotation des navettes LST de l'armée de l'air depuis la Corse. Ses tirs navals devront neutraliser les batteries ennemies menaçantes.


   Support Force was to establish the 1st Special Service Force (Sitka Force) on the islands of Levant and Port Cros, and the French Groupe de Commandos d'Afrique (Romeo Force) in the vicinity of Cape Nègre. Its bombardment would support the military operations , and after initial assault phases the Force was to support the Army's westward advance and assign necessary sweeping forces.  

La Support Force doit établir la 1ère Force de service spécial (Sitka Force) sur les îles du Levant et de Port Cros , et le Groupe de commandos d'Afrique français (Force Romeo) à proximité du cap Nègre . Son bombardement soutiendra les opérations militaires, et après les phases d'assaut initiales, la Force devra soutenir l'avancée de l'armée vers l'ouest et affecter les forces de déminage nécessaires.


Air Plan / Plan Aérien

   The Commanding General of the XII Tactical Air Command, Brigadier General Gordon P. SAVILLE, was designated the Air Task Force Commander and charged with all detailed air planning for operation ANVIL. From the point of view of time, air operations were broken into four phases :

Phase I : Air offensive operations prior to D minus five.

Phase II : Period D minus five to 0350 hours D Day, known as Operation YOKUM.

   Le Général Commandant du XIIème Commandement Aérien Tactique, le Brigadier Général Gordon P. SAVILLE, a été désigné Commandant de la Force opérationnelle aérienne et chargé de toute la planification aérienne détaillée de l'opération ANVIL. Du point de vue du temps, les opérations aériennes se décomposent en quatre phases :

Phase I : Opérations offensives aériennes avant J moins cinq.


.......Under construction / En construction.....